понедельник, 9 марта 2026 г.

 https://www.instagram.com/reel/DVF8KemDPDB/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=NTc4MTIwNjQ2YQ==

Français :

Franchement, j’avais prévu de faire mes devoirs hier… mais je me suis retrouvé sur mon téléphone pendant deux heures.


Українською :

Класика. Спочатку відкриваєш одне відео, а потім раптом уже півночі.



2. Français :

C’est pour ça que j’essaie maintenant de découper ma journée en petites « chronies ».


Українською :

Тобто ти прямо плануєш, коли що робити?



3. Français :

Oui, genre quarante minutes pour les devoirs, puis une pause.


Українською :

Слухай, звучить розумно… але чи це реально працює?



4. Français :

Plus ou moins. Au moins je sais que les devoirs ne vont pas durer toute la soirée.


Українською :

О, це вже мотивує, бо іноді здається, що домашка безкінечна.



5. Français :

Après la chronie des devoirs, je me permets une chronie pour les jeux ou les vidéos.


Українською :

Тобто відпочинок теж у розкладі, а не «випадково»?



6. Français :

Exactement. Sinon je culpabilise tout le temps.


Українською :

Так, знайоме відчуття: ніби відпочиваєш, але думаєш про уроки.



7. Français :

Le plus dur, c’est de ne pas prolonger la chronie des réseaux sociaux.


Українською :

Особливо коли кажеш собі: «ще одне відео — і все».



8. Français :

Et ce « encore une » se répète vingt fois.


Українською :

І раптом уже година пройшла.



9. Français :

Mais quand ça marche, j’ai l’impression que ma journée est beaucoup moins chaotique.


Українською :

І з’являється відчуття, що ти реально щось встиг.



10. Français :

Oui, au lieu de se demander le soir : « Mais qu’est-ce que j’ai fait de ma journée ? »


Українською :

Точно. Бо іноді відповідь одна — «сидів у телефоні». 😄

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  https://languages.akelius.education/subjects/fr/2030/units/locations/21022/method/grammar/contentUnits/44655/81774/content